Previous Page  67 / 150 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 67 / 150 Next Page
Page Background

66

повернутися з ним додому. Але та жінка, що залишилася,

не дала мені цього зробити, та й Отісатко мене не слухався,

наче не впізнавав. Потім та пані вигнала мене з квартири, і,

зачинивши вхідні двері на ключ, пішла геть. Мені довелося

знову ховатися від людей, очікуючи, коли зможу потрапити

до мого Отісатко.

– Чекай-чекай, – перебив Сергійко, – ти нічого не

плутаєш? Яка ще друга жінка? У мами не було жодної

подруги, крім Джулії. Але вона живе в іншій країні, дуже

далеко від мого міста.

– Не знаю, – знизав плечима Клай, – та зрозумів, що

обох жінок пов’язує тривога за мій світ, бо в ту ніч до мене

долітали уривки їхньої бесіди. Мова йшла про порятунок

Отісу. Але щось тоді у них пішло не зовсім так, як вони

планували.

Серце Сергійка знову охопила тривога. Невідомість

завжди найстрашніша. Що сталося? Що пішло не так? І що

то за жінка, яка потайки від нього приходила вночі до

їхнього помешкання?

Тим часом Клай продовжив розповідь:

– Коли ти з моїм Отісатко вийшов з дому, я залишився

чекати. Відчував, що ви маєте повернутися і спробуєте

перейти до Отісу. Тоді б і я пішов слідом. Але ви не

поверталися, і мені знову довелося напружувати мізки, щоб

зорієнтуватися, де вас шукати, а потім, знову, ховаючись від

сторонніх очей, мчати на пошуки. Якби я міг передбачити,

що серед ночі ви повернетеся, я б краще дочекався і

позбавив себе зайвого клопоту. А так довелося спочатку

щодуху бігти навмання, щоб не втратити з полю відчуття

Отісатко, а потім вночі повертатися вслід за машиною,

якою ви пробиралися до міста. Я запізнився всього на

хвильку, отож довелося перегризти замок в твоїй квартирі.

Сергійко присвиснув:

– Ти зміг перегризти металевий замок броньованих

дверей? Але ж він настільки щільно закритий, що його й

напилком не дістанеш.